<?xml version="1.0" encoding="windows-1252"?>
<rss version="2.0" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
	<channel>
		<title>Vocabulaire de Base</title>
		<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/-t1.htm</link>
		<description></description>
		<lastBuildDate>Mon, 26 Jan 2009 22:55:04 GMT</lastBuildDate>
		<ttl>10</ttl>
		<image>
			<title>Vocabulaire de Base</title>
			<url>http://img218.imageshack.us/img218/4819/redwo4.png</url>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/-t1.htm</link>
		</image>
		<item>
			<title>abréviation</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/abreviation-t6000.htm</link>
			<dc:creator>steph 60</dc:creator>
			<description><![CDATA[escusez  moi de mettre ce topique mais :
<br />
Que veut dire XD??????????????????]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Thu, 08 Nov 2007 18:15:32 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/abreviation-t6000.htm#120714</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/abreviation-t6000.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>anglais francais</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/anglais-francais-t3602.htm</link>
			<dc:creator>joboi</dc:creator>
			<description>pieds pouces cm



http://annica.in-cyberspace.net/en/inch_cm.html



5 pieds = 152 cm

5 pieds 3 pouces = 160 cm

5 pieds 6 pouces = 168 cm

5 pieds 9 pouces = 175 cm

6 pieds = 183 cm

6 pieds 3 pouces = 190 cm

6 pieds 6 pouces = 198 cm



leabs kg



http://annica.in-cyberspace.net/en/lbs_kg.html





10 lbs 4,54 kg

20 lbs 9,07 kg



Il y a une bonne formule, que je viens d'inventer.

X lbs = (X/2 - X/20) kg



par exemple 180 lbs = 180/2 - 180/20 = 90 - 9 = 81 kg

avec  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 17 Jul 2006 21:54:54 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/anglais-francais-t3602.htm#55060</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/anglais-francais-t3602.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Noms des machines et des exercices que l'on pratique dessus</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/noms-des-machines-et-des-exercices-que-l-on-pratique-dessus-t7561.htm</link>
			<dc:creator>sheitan</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour, pourrait t'on faire ensemble un article sur le nom des machines,
<br />
cela pourrait aider les débutants comme moi à se repérer facilement,
<br />

<br />
on pourrait par exemple poster une photo de chaque machine existante
<br />
puis donner le nom de l'exercice auquel ils correspond,
<br />
qu'est ce que vous en dites !?]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 26 Jan 2009 22:55:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/noms-des-machines-et-des-exercices-que-l-on-pratique-dessus-t7561.htm#182390</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/noms-des-machines-et-des-exercices-que-l-on-pratique-dessus-t7561.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Abréviations courantes</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/abreviations-courantes-t6072.htm</link>
			<dc:creator>jodu95340</dc:creator>
			<description>Alor je vais essayer de m'ateler a la tache de faire un ti resumer des diffenrete abréviations du fofo. Alor...



DC: Dévellopé Couché

DI: Dévellopé couché Incliné

DD: Dévellopé couché Décliné

DCS: Dévellopé Couché Sérré

DCH: Dévellopé Couché Haltère

DIH: Dévellopé couché Incliné Haltère

DDH: Dévellopé Décliné Haltère

SQT: SQuaT ou fléxion de jambes pour l'expression francisé (alor FJ)

SDT: Soulevé De Terre ou deadlift en anglais

DN : Dévellopé Nuque

DM: Dévellopé Militaire

PAC:  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Wed, 05 Dec 2007 17:21:40 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/abreviations-courantes-t6072.htm#122873</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/abreviations-courantes-t6072.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>congestion/courbatures</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/congestion-courbatures-t6823.htm</link>
			<dc:creator>cetmoi95</dc:creator>
			<description><![CDATA[bonjour a chaque seance faut t'il allez jusqu'a la congestion du muscles travailler?
<br />
et faut t'il avoir après chaque seances des courbatures
<br />
merci]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Sat, 24 May 2008 07:40:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/congestion-courbatures-t6823.htm#151469</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/congestion-courbatures-t6823.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>congestion du muscle important</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/congestion-du-muscle-important-t6783.htm</link>
			<dc:creator>replay_94</dc:creator>
			<description>bonjour je voulais savoir a koi sert de congestionné le muscle et comment prendre en mass en congestionnant s'est ta dire prendre lourd et pas longtemps ou leger et longtemps merci de me repondre au plus vite svp merci pour tout mes pote bonne soiré</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Fri, 16 May 2008 20:15:00 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/congestion-du-muscle-important-t6783.htm#149411</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/congestion-du-muscle-important-t6783.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Termes incompréhensibles</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/termes-incomprehensibles-t5912.htm</link>
			<dc:creator>The_Viau</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour tout le monde,
<br />

<br />
Je suis assez nouveau sur le forum et je dois vous avouer que je ne comprend pas beaucoup les termes que vous employez pour décrire les exercices ou tout simplement, les termes d'exercices.
<br />

<br />
Je me demandais si vous n'aviez pas justement un site ou ils sont tous expliqués, car j'ai fais ma recherche sur le forum et je n'ai pas trouvé.
<br />

<br />
Merci d'avance, 
<br />

<br />
Cordialement, 
<br />

<br />
Viau]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Wed, 17 Oct 2007 12:23:57 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/termes-incomprehensibles-t5912.htm#117175</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/termes-incomprehensibles-t5912.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>vocabulaire</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/vocabulaire-t2083.htm</link>
			<dc:creator>fanadefinal</dc:creator>
			<description><![CDATA[slt a tous en fait j aimerais savoir 2 - 3 truc de voc que je comprend pas les voici:
<br />
curl?
<br />
exos(je crois que c est des exercices mais je suis pas sur)?
<br />
reps?
<br />
routine?
<br />
et voila j en ai oublie d autre mais ca seras deja cool si je sais ce que ceux la veulent dire merci <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_thumleft.png" alt="thumleft" longdesc="140" />]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 26 Dec 2005 21:42:04 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/vocabulaire-t2083.htm#30098</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/vocabulaire-t2083.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Carnet d'entrainement</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/carnet-d-entrainement-t4297.htm</link>
			<dc:creator>COBRA</dc:creator>
			<description><![CDATA[<a href="http://imageshack.us" class="postlink" target="_blank"><img src="http://img457.imageshack.us/img457/7336/carnetoo2.png" border="0" alt="" /></a>]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Tue, 07 Nov 2006 15:32:24 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/carnet-d-entrainement-t4297.htm#68228</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/carnet-d-entrainement-t4297.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>carnet d'entrainement</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/carnet-d-entrainement-t5574.htm</link>
			<dc:creator>bodypro</dc:creator>
			<description><![CDATA[avez vous des exemple de carnet dans ce genre 
<br />

<br />
<img src="http://img457.imageshack.us/img457/7336/carnetoo2.png" border="0" alt="" />]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Thu, 02 Aug 2007 19:16:47 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/carnet-d-entrainement-t5574.htm#106559</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/carnet-d-entrainement-t5574.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>pump</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/pump-t5123.htm</link>
			<dc:creator>espidar</dc:creator>
			<description><![CDATA[Bonjour, je cherche une façon de rendre en français le terme &quot;pump&quot;, c'est à dire la sensation qu'a quand le muscle se remplit de sang au cours d'un effort. 
<br />
Je suis en train de traduire un roman américain et ce terme me pose un problème - merci d'avance si vous pouvez m'aider !]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Fri, 27 Apr 2007 19:02:50 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/pump-t5123.htm#90687</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/pump-t5123.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>que signifie stagner?</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/que-signifie-stagner-t1041.htm</link>
			<dc:creator>Gratchev</dc:creator>
			<description><![CDATA[Ca veut dire quoi quand on stagne?
<br />

<br />
Merci de vos réponses <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_biggrin.png" alt="Very Happy" longdesc="58" />]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Sun, 03 Jul 2005 18:17:28 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/que-signifie-stagner-t1041.htm#10959</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/que-signifie-stagner-t1041.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>S'entrainer à 100%</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/s-entrainer-a-100-t5445.htm</link>
			<dc:creator>jeremy</dc:creator>
			<description>J'ai lu un article, je vous refere ici un morceau



Les partisants des théories HIT préconisent l'entraînemant à haute intensité. Cela signifie que l'on doit pousser chaque série jusqu'à arriver au point de ne plus pouvoir pousser / lever la barre. Ce n'est pas aussi facile qu'il n'y paraît : il n'y a pas de &quot;blocage&quot; réel, tout est dans la volonté de pousser. Beaucoup sont surpris de constater que lorsqu'ils s'entrainent avec un partenaire ils parviennent à pousser quelques répétitions  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 09 Jul 2007 10:01:55 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/s-entrainer-a-100-t5445.htm#102212</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/s-entrainer-a-100-t5445.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>le &amp;quot;culturisme&amp;quot; pdf</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-culturisme-pdf-t5508.htm</link>
			<dc:creator>COBRA</dc:creator>
			<description><![CDATA[Un lien interressant sur le culturisme:
<br />

<br />
<a href="http://www.crepspaca.fr/lecultutism.pdf" target="_blank">http://www.crepspaca.fr/lecultutism.pdf</a>
<br />

<br />
Bonne lecture
<br />
 <img src="http://redchacal.forumactif.com//users/1613/21/64/88/smiles/salut20.gif" alt="" longdesc="42" />]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Sat, 21 Jul 2007 18:25:45 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-culturisme-pdf-t5508.htm#104280</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-culturisme-pdf-t5508.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Prise de mensurations</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/prise-de-mensurations-t5373.htm</link>
			<dc:creator>Achille27</dc:creator>
			<description>je met ici les prises de mensuration parce-que beaucoup de monde les prennent mal et dc sa peut faire gagné en &quot;cm&quot; ou voir perdre en &quot;cm&quot; de tour...!



Les mensurations sont toujours prises à froid et selon les modalités suivantes :



- Cou : cou relâché, sous la pomme d'Adam au plus petit,



- Poitrine : torse relâché, au niveau des mamelons, sans inspiration forcée,



- Biceps : biceps contracté, aligné sur l'axe des épaules au plus gros



- Avant-bras :  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Fri, 22 Jun 2007 13:04:26 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/prise-de-mensurations-t5373.htm#99580</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/prise-de-mensurations-t5373.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>echec ???</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/echec-t2175.htm</link>
			<dc:creator>Ext3rn0</dc:creator>
			<description><![CDATA[Jaime pas ca ecrire ds cette rubrique mais bon jai lair dun nul mais bon sa fais jsute 4 moin que je fais de la muscu et je ne connais pas encore tout   Quand on dis de terminer ses series a léchec cela veut til dire den faire jusqua temp de ne plus etre capable   
<br />

<br />
Ex :3X10  1X13
<br />
                1x12
<br />
                1x11
<br />

<br />

<br />
????????? <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_confused.png" alt="Confused" longdesc="63" />]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 09 Jan 2006 04:00:32 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/echec-t2175.htm#32150</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/echec-t2175.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Superset</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/superset-t4046.htm</link>
			<dc:creator>Mat Kero</dc:creator>
			<description><![CDATA[J'ai cherché sur le forum mais je n'ai rien trouvé qui m'expliqaut vraiment ce que c'est 
<br />

<br />
C'est pour intensidier l'entrainement non pouvez vous m'expliquez un peu plus en détail ? merci]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 08:50:29 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/superset-t4046.htm#63250</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/superset-t4046.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le muscle squlettique</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-muscle-squlettique-t4331.htm</link>
			<dc:creator>DigitalShadow</dc:creator>
			<description>Excusez moi par avance si je poste mal ou au mauvais endroit, j'ai trouvé ceci intérresant donc je fais partager  



L’unité de base du tissu musculaire squelettique est la fibre musculaire. Ces fibres s’apparentent à de longues formes cylindriques contenant noyaux, mitochondries, réticulum endoplasmique et myofibrilles (Tortora et al. 1994). Les fibres sont disposées parallèlement. Elles mesurent de 10 à 100 &#956;m de diamètre et peuvent atteindre 30 cm de longueur. Chaque fibre est formée  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Thu, 16 Nov 2006 17:44:39 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-muscle-squlettique-t4331.htm#69102</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-muscle-squlettique-t4331.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Le gainage</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-gainage-t3981.htm</link>
			<dc:creator>scotchbitman</dc:creator>
			<description>en réponse à une question qui revient souvent:



Citation:Le gainage est une technique de renforcement musculaire qui consiste à maintenir une posture (travail statique). Son utilité est unanimement reconnue, aussi bien pour l’optimisation de la performance que pour la préservation de la santé ou la recherche du bien-être. Le gainage est tout particulièrement approprié au renforcement de la région pelvienne (abdominaux, lombaire, obliques, fessiers, abducteurs et adducteurs).



http://dynagym.hautetfort.com/list/abdos__arreter_le_massacre/le_gainage.html </description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Wed, 06 Sep 2006 13:15:26 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-gainage-t3981.htm#61715</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/le-gainage-t3981.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>dynamique isométrie ??</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/dynamique-isometrie-t3749.htm</link>
			<dc:creator>Ext3rn0</dc:creator>
			<description>Quand il disent que les muscles son sollicité en isométries quest ce que ca veu dire ou quand il disens que ca travaille en dynamique ???



Ex: ca cest pour le soulevé de terre qui disent cela 

c'est un exercice indispensable pour construire un dos massif, pour les autres il peut être remplacé par des exercices moins risqués, qui de plus travaillent les différentes masses musculaires du dos en dynamique alors qu'elles sont sollicitées seulement en isométrie avec le soulevé de terre. </description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Tue, 01 Aug 2006 18:57:27 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/dynamique-isometrie-t3749.htm#57710</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/dynamique-isometrie-t3749.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Repetitions forcées et travail en Négatif</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/repetitions-forcees-et-travail-en-negatif-t3391.htm</link>
			<dc:creator>Chrysagor</dc:creator>
			<description><![CDATA[Quelqu'un pourrait-il m'expliquer ces deux principes ?
<br />

<br />
Chrysagor]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Thu, 22 Jun 2006 08:09:53 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/repetitions-forcees-et-travail-en-negatif-t3391.htm#51810</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/repetitions-forcees-et-travail-en-negatif-t3391.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>FJ en force athlétique??</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/fj-en-force-athletique-t2842.htm</link>
			<dc:creator>AkiRa</dc:creator>
			<description><![CDATA[salut les gars je voulais savoir ce que voulait dire FJ en force athlétique?
<br />
j'ai vu ca dans les resultat des championats de france:
<br />
<a href="http://www.csnfa.com/France06.zip" target="_blank">http://www.csnfa.com/France06.zip</a> 
<br />
FJ=Squat?
<br />

<br />
alors pk FJ au lieu de squat?]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Tue, 11 Apr 2006 15:29:08 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/fj-en-force-athletique-t2842.htm#43486</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/fj-en-force-athletique-t2842.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>[b]Force maximale :[/b] La plus grande force qu'un muscle pe</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/bforce-maximale-b-la-plus-grande-force-qu-un-muscle-pe-t2245.htm</link>
			<dc:creator>l-espagnol</dc:creator>
			<description>Force maximale : La plus grande force qu'un muscle peut développer d'une manière volontaire. (Dépend de la section transversale du muscle, du nombre de fibres, du type de fibres, de la longueur des fibres, de leur capacité à être recrutées en même temps, ...)







Force endurance : Capacité à maintenir une performance de force à un niveau constant pendant une durée déterminée (généralement fixée par l'activité sportive à laquelle elle se rapporte). Une autre définition pourrait être la  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 23 Jan 2006 13:34:15 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/bforce-maximale-b-la-plus-grande-force-qu-un-muscle-pe-t2245.htm#33009</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/bforce-maximale-b-la-plus-grande-force-qu-un-muscle-pe-t2245.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>Lexique des mots courrament utilisés sur ce forum!!</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/lexique-des-mots-courrament-utilises-sur-ce-forum-t2242.htm</link>
			<dc:creator>l-espagnol</dc:creator>
			<description>Acide lactique : produit terminal des réactions anaérobies lactiques qui se déroulent pendant le travail musculaire intense et/ou au début d’une activité physique modérée. Son élimination correspond au paiement d'une partie de la dette d'oxygène. (cf : article sur les filières énergétiques)



A.D.P. (adénosine diphosphate) : produit formé lorsque l'A.T.P. livre son énergie pour le travail cellulaire. 



Abduction :  Mouvement par lequel un membre est écarté de l'axe médian du corps ou un  ...</description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Mon, 23 Jan 2006 13:24:31 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/lexique-des-mots-courrament-utilises-sur-ce-forum-t2242.htm#33004</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/lexique-des-mots-courrament-utilises-sur-ce-forum-t2242.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>% des charges</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/des-charges-t2172.htm</link>
			<dc:creator>Ext3rn0</dc:creator>
			<description><![CDATA[Cmt calculer le pourcentage des charges que tu leves ? 
<br />

<br />
par exemple kelkun leve a 72% sa charge pour tel programme et tel exercise]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Sun, 08 Jan 2006 16:57:33 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/des-charges-t2172.htm#32096</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/des-charges-t2172.htm</guid>
		</item>
		<item>
			<title>cycle de force</title>
			<link>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/cycle-de-force-t408.htm</link>
			<dc:creator>GOLDENBOY</dc:creator>
			<description><![CDATA[c koi un cycle de force ???? est il essentiel pour le developpement des muscles???? <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/confused.png" alt="confused" longdesc="116" /> 
<br />
merci pour vos réponses!!! <img src="http://illiweb.com/fa/i/smiles/icon_lol.gif" alt="Laughing" longdesc="65" />]]></description>
			<category>Vocabulaire de Base</category>
			<pubDate>Wed, 11 May 2005 17:59:12 GMT</pubDate>
			<comments>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/cycle-de-force-t408.htm#2234</comments>
			<guid>http://redchacal.forumactif.com/vocabulaire-de-base-f36/cycle-de-force-t408.htm</guid>
		</item>
	</channel>
</rss>